Assim a Europa se dividiu entre idiomas latinos e germânicos. Isso porque os povos do norte dominaram boa parte do Império Romano ocidental, e sua língua foi absorvida, surgindo assim o alemão, inglês, holandês e outras línguas germânicas.
Com o passar dos anos, o latim em seus diversos países foi sendo modificado, surgindo, dentre outros, o português.
Mas o português de antigamente ainda era bem diferente ortograficamente e gramaticalmente do que é hoje. É claro que entenderíamos quase tudo, mas que era diferente era. Até pouco tempo atrás, para se ter ideia, farmácia – por exemplo – se escrevia assim: Pharmacia.
Portugal então colonizou o Brasil e instituiu o português (assim como diversas outrascolônias portuguesas). Porém, o mesmo efeito do latim aconteceu com a língua portuguesa: foi sendo levemente modificada por influências nativas dos povos colonizados.
É aí que entra o acordo ortográfico, pois os países que falam português possuíam gramática e ortografia quase idênticos, então, por que não oficializar um único idioma, com uma única forma de escrever e elaborar sentenças? Essa foi a forma para fortificar e enriquecer a língua portuguesa, a qual é amplamente falada em várias partes do mundo.
www.novaortografia.com
www.novaortografia.com
Nenhum comentário:
Postar um comentário